Title:
“Lo Ting Toy Story --------- Salute to my grandmother who was a fish hawker” next to the fish ponds, in front of Shenzhen CCP China"
《「盧亭」玩具故事─── 向賣魚的外婆致敬》
Artist Statement:
My grandparents used to be fish hawkers at Shek Kip Mei. There was once when the police cleared up the hawking area, they were not able to run fast enough to escape. One of them had to be responsible. In order to protect my grandpa, the head of the family, my grandma quickly volunteered to be completely responsible for the stall. She immediately went up to the police van and stayed at the police station for a night.
I don’t know how to sell fish, but know how to make “Lo Ting” toy and tell stories about it. (“Lo Ting” is a half-fish and half-human mythical creature that used to live at Lantau Island) As a salute to my respectful grandma, the “Lo Ting” toys were given to passersby who promised me that they would retell the story of “Lo Ting”.
外婆外公曾在石硤尾街頭做小販,賣魚養家。有一趟,警察清場,他兩走得慢,被拘捕,要其中一人負責。為了保住一家之主的面子,外婆奮不顧身,一人承擔,上了警車返警署過了一晚。
我不懂賣魚,卻會做「盧亭」玩具,(盧亭是傳說中很久以前在大奚山(大嶼山)出沒的半人半魚生物) ,和講「盧亭」故事 。是次,藉著在街頭把盧亭送給承諾會與家人分享「盧亭」故事的路人,也同時向我的外婆致敬!
Medium: Performance with Lo Ting Toys
Site|地點: Canton Road Market at Mongkok | 旺角廣東道街市
Date|時間: 9 March 2016